Giovanna Devincenzo est chercheur de Littérature Française à la Faculté des Langues et Littératures Etrangères de l’Université de Bari (Italie). Elle est l’auteur d’une monographie sur Marie de Gournay (Marie de Gournay. Un cas littéraire, Fasano-Paris, Schena-Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2002) et de plusieurs articles et essais qui complètent la connaissance de la vie et de l'œuvre de cet écrivain. Elle s’est occupée du lien entre passion politique et écriture chez Olympe de Gouges, de Geoffroy de Gay, écrivain très actif dans le Bordeaux de la première moitié du XVIIe siècle et du foisonnement littéraire qui a caractérisé la France au moment du passage entre le XVIe et le XVIIe siècle. Membre de la "North American Society for French Seventeenth Century Literature", de l’"Association Internationale des Etudes Françaises" (AIEF), de la "Société Internationale d’Etude des Femmes de l’Ancien Régime" (SIEFAR), de la "Société d’Etude du XVIIe siècle", de la "Società Universitaria per gli Studi di Lingua e Letteratura Francese" et du "Gruppo di Studio sul Cinquecento francese", elle collabore à plusieurs revues italiennes et étrangères.


Publications

Livres

Marie de Gournay. Un cas littéraire, préface de Giovanni Dotoli, Fasano-Paris, Schena-Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2002.

 

Essais

• “Olympe de Gouges: Passione Politica e Scrittura”, Annali della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università di Bari, Fasano, Schena, 1999, pp. 55-73.

• “Le souci de la perfection: Marie de Gournay entre L’Ombre et Les Advis”, Annali della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università di Bari, Fasano, Schena, 2000, pp. 255-267.

• “Marie de Gournay (1565-1645): une femme de lettres dans une période de transition”, in D’un siècle à l’autre. Littérature et société de 1590 à 1610, sous la direction de Philippe Desan et Giovanni Dotoli, Fasano-Paris, Schena-Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2001, pp. 219-231.

• La Simonie tragi-comédie de Geoffroy de Gay, Studi di Letteratura Francese, Firenze, Olschki, XXVI, 2001, pp. 203-214.

• “Le commerce épistolaire de Marie de Gournay”, Annali della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università di Bari, Fasano, Schena, 2001, pp. 337-344.

• “De la réflexion linguistique chez Marie de Gournay”, Studi di Letteratura Francese, Firenze, Olschki, XXVII, 2002, pp. 27-45.

• “L’évolution de la réflexion pédagogique par rapport à la notion d’universalité de la langue française”, Annali della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università di Bari, Fasano, Schena, terza serie, 2002-2003, XVI, pp. 299-308.

• “La femme de lettres selon Marie de Gournay”, in Les femmes au Grand Siècle. Le Baroque : musique et littérature. Musique et liturgie. Actes du XXXIIIe congrès annuel de la North American Society for Seventeenth-Century French Literature, tome II, éd. par D. Wetsel et F. Canovas, Tübingen, Gunter Narr Verlag, Papers on French Seventeenth-Century Literature, “Biblio 17”, 144, 2003, pp. 87-93.

• “L’anatomie déguisée entre XVIe et XVIIe siècle”, in Ecriture et Anatomie. Médecine, Art, Littérature, Atti del Convegno internazionale. Monopoli, 2-4 ottobre 2003, a cura di G. Dotoli, Fasano-Paris, Schena-Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2004, pp. 527-538.

• “Traduire le savoir-vivre: Baldassarre Castiglione en France”, in Les traductions de l'italien en français du XVIe au XXe siècle, Actes du Colloque international. Monopoli, 4-5 octobre 2003, éd. par G. Dotoli, Fasano-Paris, Schena-Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2004, pp. 97-109.

• “De la réflexion linguistique à l’identité culturelle: pratique de la langue et pratique littéraire chez Marie de Gournay”, in Langues et identités culturelles dans l’Europe des XVIe et XVIIe siècles, Actes du Colloque international organisé par le Groupe de recherche "XVIe-XVIIe siècles en Europe" (Nancy, 13-15 novembre 2003), éd. par Richard Crescenzo, 2004.

• “Marie de Gournay : une théologie libertine”, Montaigne Studies, XVII, The University of Chicago, in corso di stampa.

• “L’histoire écrite par les femmes : traces de vie et exemplarité de Marie de Gournay à Olympe de Gouges”, in Les femmes et l’écriture de l’histoire. 1400-1800, Actes du Colloque international par le Centre d’Études et de Recherche Éditer/Interpréter (CÉRÉDI), le Groupe de recherche en Histoire (GRHIS) de l’Université de Rouen, éd. par J.-Cl. Arnould, in corso di stampa.

 

Comptes-rendus

• ANNE CHAMAYOU, L’esprit de la lettre (XVIIIe siècle), Paris, P.U.F., 1999, Studi di Letteratura Francese, XXIV, 1999, pp. 194-195.

• PATRICK DANDREY, Phèdre de Jean Racine. Genèse et tissure d’un rets admirable, Paris, Champion, 1999, Studi di Letteratura Francese, XXVI, 2001, pp. 239-240.

• LIONEL ACHER, Jean Racine: Phèdre, Paris, P.U.F., «Etudes Littéraires», 1999, Studi di Letteratura Francese, XXVI, 2001, pp. 241-242.

• VOLKER SCHRÖDER, La tragédie du sang d’Auguste. Politique et intertextualité dans Britannicus, Tübingen, Gunter Narr Verlag, «Biblio 17», 1999, Studi di Letteratura Francese, XXVI, 2001, pp. 237-239.

• RACINE, Phèdre, édition présentée et annotée par ALAIN VIALA, Paris, Le Livre de Poche, 1999, Studi di Letteratura Francese, XXVI, 2001, pp. 240-241

• ANDREW CALDER, "The Fables" of La Fontaine, Genève, Droz, 2001, Studi di Letteratura Francese, XXVII, 2002, pp. 220-221.

• ALAIN NIDERST, Le travail de Racine. Essai sur la composition des tragédies de Racine, Talence, Eurédit, 2001, Studi di Letteratura Francese, XXVII, 2002, pp. 221-222.

• CHARLES MAZOUER, Le théâtre français de la Renaissance, Paris, Champion, 2002, Studi di Letteratura Francese, XXVII, 2002, pp. 214-215.

• MARIE LE JARS DE GOURNAY, Les Advis, ou, les Presens de la Demoiselle de Gournay. [1641], édition critique établie et annotée par Jean-Philippe Beaulieu et Hannah Fournier, Amsterdam – New York, Rodopi, vol. II, 2002, Papers on French Seventeenth-Century Literature, 2003, pp. 234-235.

• DARIO CECCHETTI E DANIELA DALLA VALLE (a cura di), Il tragico e il sacro dal Cinquecento a Racine, Leo S. Olschki Editore, 2001, Studi di Letteratura Francese, XXVIII, 2003, pp. 116-118.

 

Traductions

• Traduzioni pubblicate nel Programma generale del XXV Festival della Valle d’Itria, Fasano, Grafischena, 1999.

• Collaborazione al volume Bibliographie des traductions de l’Italien en Français au XVIIe siècle, a cura di Giovanni Dotoli, Fasano-Paris, Schena-Presses de l’Université Paris-Sorbonne, 2001.


 
 
 

 

 
Aggiungi a Preferiti
Consigli & Suggerimenti Credits